Для многих иностранных граждан, планирующих пребывание или деятельность на территории России, возникает необходимость в переводе паспорта на русский язык. Этот перевод может потребоваться для различных целей: оформления визы, получения разрешения на работу, регистрации по месту пребывания, открытия банковского счета и других юридических процедур. Кто делает перевод паспорта иностранного гражданина на русском языке и какие требования предъявляются к такому переводу?
Кто имеет право осуществлять перевод?
Перевод паспорта иностранного гражданина должен быть выполнен аккредитованным переводчиком или бюро переводов. Это означает, что переводчик или организация должны быть зарегистрированы в установленном порядке и иметь право предоставлять услуги по письменному переводу для официальных целей. Просто перевод, выполненный знакомым или самостоятельно, как правило, не принимается государственными органами.
Важно: Не все бюро переводов имеют право переводить официальные документы, такие как паспорта. Перед обращением убедитесь, что выбранная организация имеет соответствующую аккредитацию и опыт работы с документами для государственных учреждений.
Требования к переводу паспорта
Перевод паспорта должен соответствовать определенным требованиям, чтобы быть признанным действительным:
- Точность: Перевод должен быть максимально точным и соответствовать оригиналу паспорта;
- Полнота: Перевод должен содержать все данные, указанные в паспорте, включая фамилию, имя, отчество (если есть), дату рождения, место рождения, номер паспорта, дату выдачи и срок действия.
- Оформление: Перевод должен быть оформлен на фирменном бланке бюро переводов или переводчика.
- Заверение: Перевод должен быть заверен печатью бюро переводов или нотариально. Нотариальное заверение подтверждает подлинность подписи переводчика.
- Соответствие оригиналу: К переводу необходимо приложить копию оригинала паспорта.
Нотариальное заверение перевода паспорта
Нотариальное заверение перевода паспорта – это процедура, которая подтверждает подлинность подписи переводчика. Для этого необходимо обратится к нотариусу с переводом паспорта и оригиналом паспорта. Нотариус сверит перевод с оригиналом и поставит на переводе свою печать и подпись.
Где найти аккредитованного переводчика?
Найти аккредитованного переводчика можно несколькими способами:
- В интернете: Существует множество онлайн-каталогов бюро переводов, где можно найти переводчиков с аккредитацией.
- Через консульство или посольство: Консульство или посольство вашей страны в России может предоставить список аккредитованных переводчиков.
- По рекомендации: Можно обратиться к знакомым или коллегам, которые уже пользовались услугами аккредитованного переводчика.
Стоимость перевода паспорта
Стоимость перевода паспорта зависит от нескольких факторов: языка оригинала, срочности перевода, необходимости нотариального заверения и выбранного бюро переводов. В среднем, стоимость перевода паспорта с нотариальным заверением составляет от 1500 до 3000 рублей.
Нотариальный перевод паспорта
Нужен нотариальный перевод паспорта? Узнайте, какие документы нужны, сколько это стоит и где заказать качественный перевод для любых целей. Легко и просто!Перевод с нотариальным заверением рядом
Нужен нотариальный перевод? Оперативно и качественно переведем любые документы с заверением нотариуса. Гарантия точности и соответствия требованиям! Найдите ближайший офис.Срочный перевод документов в Москве
Нужен срочный перевод документов в Москве? Мы предлагаем быстрый и точный перевод любой сложности! Гарантируем качество и соблюдение сроков. Узнайте больше!Перевод диплома о высшем образовании
Нужен перевод диплома для поступления в университет или трудоустройства? Мы делаем качественный и заверенный перевод дипломов с гарантией признания за рубежом. Узнайте больше!Апостиль документов в Москве
Нужен апостиль для документов в Москве? Быстро и надежно легализуем ваши бумаги для использования за границей! Забудьте о консульской волоките.