Перевод паспорта иностранного гражданина на русский язык

Для многих иностранных граждан, планирующих пребывание или деятельность на территории России, возникает необходимость в переводе паспорта на русский язык. Этот перевод может потребоваться для различных целей: оформления визы, получения разрешения на работу, регистрации по месту пребывания, открытия банковского счета и других юридических процедур. Кто делает перевод паспорта иностранного гражданина на русском языке и какие требования предъявляются к такому переводу?

Кто имеет право осуществлять перевод?

Перевод паспорта иностранного гражданина должен быть выполнен аккредитованным переводчиком или бюро переводов. Это означает, что переводчик или организация должны быть зарегистрированы в установленном порядке и иметь право предоставлять услуги по письменному переводу для официальных целей. Просто перевод, выполненный знакомым или самостоятельно, как правило, не принимается государственными органами.

Важно: Не все бюро переводов имеют право переводить официальные документы, такие как паспорта. Перед обращением убедитесь, что выбранная организация имеет соответствующую аккредитацию и опыт работы с документами для государственных учреждений.

Требования к переводу паспорта

Перевод паспорта должен соответствовать определенным требованиям, чтобы быть признанным действительным:

  • Точность: Перевод должен быть максимально точным и соответствовать оригиналу паспорта;
  • Полнота: Перевод должен содержать все данные, указанные в паспорте, включая фамилию, имя, отчество (если есть), дату рождения, место рождения, номер паспорта, дату выдачи и срок действия.
  • Оформление: Перевод должен быть оформлен на фирменном бланке бюро переводов или переводчика.
  • Заверение: Перевод должен быть заверен печатью бюро переводов или нотариально. Нотариальное заверение подтверждает подлинность подписи переводчика.
  • Соответствие оригиналу: К переводу необходимо приложить копию оригинала паспорта.

Нотариальное заверение перевода паспорта

Нотариальное заверение перевода паспорта – это процедура, которая подтверждает подлинность подписи переводчика. Для этого необходимо обратится к нотариусу с переводом паспорта и оригиналом паспорта. Нотариус сверит перевод с оригиналом и поставит на переводе свою печать и подпись.

Где найти аккредитованного переводчика?

Найти аккредитованного переводчика можно несколькими способами:

  • В интернете: Существует множество онлайн-каталогов бюро переводов, где можно найти переводчиков с аккредитацией.
  • Через консульство или посольство: Консульство или посольство вашей страны в России может предоставить список аккредитованных переводчиков.
  • По рекомендации: Можно обратиться к знакомым или коллегам, которые уже пользовались услугами аккредитованного переводчика.

Стоимость перевода паспорта

Стоимость перевода паспорта зависит от нескольких факторов: языка оригинала, срочности перевода, необходимости нотариального заверения и выбранного бюро переводов. В среднем, стоимость перевода паспорта с нотариальным заверением составляет от 1500 до 3000 рублей.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: