Нотариальный перевод документов в Москве: адреса

Нотариальный перевод документов – это обязательная процедура для предоставления документов в государственные органы и организации, требующие подтверждения подлинности перевода. В Москве существует множество бюро переводов, предоставляющих данную услугу. В этой статье мы рассмотрим ключевые аспекты нотариального перевода, а также предоставим список адресов бюро переводов в Москве, предлагающих эту услугу.

Что такое нотариальный перевод и зачем он нужен?

Нотариальный перевод – это перевод документа, заверенный нотариусом. Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика, а не сам перевод. Фактически, нотариус подтверждает, что перевод выполнен квалифицированным специалистом и соответствует оригиналу документа. Нотариальный перевод необходим в следующих случаях:

  • Предоставление документов в государственные органы (ФМС, ЗАГС, суды и т.д.).
  • Оформление виз и разрешений на работу.
  • Поступление в учебные заведения за границей.
  • Участие в международных сделках и соглашениях.
  • Решение юридических вопросов, связанных с иностранным правом.

Какие документы подлежат нотариальному переводу?

Практически любые документы могут быть переведены и заверены нотариально. Наиболее часто встречаются:

  • Паспорта
  • Свидетельства о рождении
  • Дипломы и аттестаты
  • Справки
  • Договоры
  • Учредительные документы
  • Доверенности

Нотариальные переводы документов в Москве: адреса

В Москве существует большое количество бюро переводов, предлагающих услуги нотариального перевода. Вот некоторые из них:

  1. Бюро переводов «ЛингваСервис»: ул. Тверская, д. 16, стр. 1. Телефон: +7 (495) 966-46-68
  2. Бюро переводов «Профессиональные переводы»: Ленинский проспект, д. 30, стр. 2. Телефон: +7 (495) 789-55-55
  3. Бюро переводов «ТрансПлюс»: ул. Большая Дмитровка, д. 9, стр. 1. Телефон: +7 (495) 628-00-00
  4. Бюро переводов «Агентство переводов «Московский переводчик»»: ул. Сретенка, д. 1. Телефон: +7 (495) 228-00-00
  5. Бюро переводов «Text.ru»: (Онлайн-сервис, но предоставляет услуги нотариального заверения). Сайт: text.ru

Важно! Перед обращением в бюро переводов уточните стоимость услуги, сроки выполнения и наличие необходимых лицензий и сертификатов.

Особенности выбора бюро переводов

При выборе бюро переводов для нотариального перевода документов следует обратить внимание на следующие факторы:

  • Опыт работы: Предпочтение следует отдавать бюро с опытом работы в сфере нотариальных переводов.
  • Квалификация переводчиков: Убедитесь, что бюро работает с квалифицированными переводчиками, имеющими опыт работы с документами требуемой тематики.
  • Стоимость услуг: Сравните цены в разных бюро переводов.
  • Сроки выполнения: Уточните сроки выполнения перевода и нотариального заверения.
  • Отзывы клиентов: Почитайте отзывы о работе бюро переводов в интернете.

Процесс оформления нотариального перевода

Процесс оформления нотариального перевода обычно включает следующие этапы:

  1. Предоставление оригинала документа в бюро переводов.
  2. Выполнение перевода документа квалифицированным переводчиком.
  3. Нотариальное заверение подписи переводчика.
  4. Получение перевода с нотариальной печатью и подписью нотариуса.

Помните, что нотариальный перевод – это важная процедура, требующая внимательного подхода. Выбирайте надежное бюро переводов и тщательно проверяйте качество перевода.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: