Апостиль нотариального перевода

Апостиль нотариального перевода – это административная процедура, упрощающая легализацию документов для использования в странах, подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года. Вместо сложной процедуры консульской легализации, достаточно проставить апостиль на документе, подтверждающий его подлинность.

Когда требуется апостиль нотариального перевода?

Апостиль необходим, если вы планируете использовать нотариально заверенный перевод документа за границей, в стране, являющейся участницей Гаагской конвенции. Это может потребоваться в различных ситуациях, например:

  • Для подачи документов в иностранные государственные органы: суды, налоговые службы, органы регистрации и т.д.
  • Для оформления визы: в некоторых случаях требуется апостилированный перевод документов.
  • Для участия в тендерах и конкурсах: иностранные организации могут потребовать апостилированные переводы документов.
  • Для подтверждения квалификации: при устройстве на работу или поступлении в учебное заведение за границей.
  • Для решения имущественных вопросов: например, при покупке недвижимости или оформлении наследства.

Процедура получения апостиля на нотариальный перевод

Процесс получения апостиля на нотариальный перевод состоит из нескольких этапов:

  1. Нотариальный перевод: Сначала необходимо сделать нотариальный перевод документа. Перевод должен быть выполнен аккредитованным переводчиком и заверен нотариусом.
  2. Подача заявления: Заявление на проставление апостиля подается в уполномоченный орган. В России это Министерство юстиции РФ или его территориальные органы.
  3. Оплата государственной пошлины: За проставление апостиля взимается государственная пошлина.
  4. Получение документа с апостилем: После проверки документов и оплаты пошлины, на нотариальный перевод ставится апостиль.

Кто ставит апостиль на нотариальный перевод?

В России апостиль на нотариальный перевод ставится:

  • Министерством юстиции РФ: на нотариальные переводы, сделанные нотариусами, работающими в Москве и Московской области.
  • Территориальными органами юстиции: на нотариальные переводы, сделанные нотариусами в других регионах России.

Важные моменты при оформлении апостиля

Важно помнить:

  • Апостиль проставляется только на оригинал документа или его нотариально заверенную копию;
  • Апостиль имеет стандартную форму и содержит определенные реквизиты.
  • Апостиль действителен только на территории стран, подписавших Гаагскую конвенцию.
  • Срок действия апостиля не ограничен, но некоторые организации могут потребовать более свежий документ.

Апостиль нотариального перевода: Сколько это стоит?

Стоимость получения апостиля складывается из двух основных компонентов:

  • Услуги нотариального перевода: Стоимость зависит от объема и сложности документа, а также от выбранного бюро переводов.
  • Государственная пошлина: В настоящее время составляет около 2000 рублей.

Таким образом, общая стоимость получения апостиля на нотариальный перевод может варьироваться в зависимости от конкретных обстоятельств.

Надеемся, эта статья помогла вам разобраться в вопросе получения апостиля нотариального перевода. Если у вас остались вопросы, обратитесь к специалистам в данной области.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: